عبد الملك الثعالبي النيسابوري ( مترجم : رضا انزابى نژاد )

294

ثمار القلوب في المضاف و المنسوب ( فارسى )

دم گردد و دم ، سر [ يعنى كاردانان از كار به كنار و ناكاردانان بر سر كار باشند ] مملكت‌دارى جز با مردان [ كاردان ] امكان نيابد و مردان جز با مال [ پرورده نشوند ] و به دست نيايند . مال جز در آبادانى كشور فراهم نيايد و آبادانى تنها در سايهء دادگرى و حسن سياست صورت پذيرد . و از سخنان اوست : هيچ چيز چون كشتن ، كشتار را از ميان نمىبرد ؛ و ارجمندترين صورت اين معنى ، كلام خداوند است كه فرمود : « اى خردمندان قصاص مايهء زندگانى شماست » « 1 » . سيرة العمرين . ( خوى و شيوهء دو عمر ) مراد از دو عمر ، ابو بكر و عمر است - خداوند از هر دو خشنود باد - به سيره و شيوهء آنها مثل زنند ، زيرا پس از پيامبر ، نمونه‌اى نداشتند . و عبد الملك بن مروان مىگفت : اى مردم انصاف كنيد ، شما از ما شيوه و سيرهء ابو بكر و عمر چشم مىداريد امّا در رفتار با ما و نه حتى با خود رفتار مردم با ابو بكر و عمر ، نداريد ! از خداوند مىخواهيم همه را به همه آنچه مىخواهد يارى و پيروزى دهد . بحترى گفته : انّ الرعيّة لم تزل فى سيرة * عمريّة مذساستها المتوكّل يعنى : از آن زمان كه متوكّل مملكت دارى مىكند مردم همواره به شيوه و سيرت عمر مىزيند و ديگرى گفته : بر فلان روشنايى ماه و خورشيد ، و دادگرى ابو بكر و عمر ديدم . سيرة الملائكه . ابو الفتح بستى شعرى از سروده‌هاى خود را كه دربارهء ابو سعد ابن ملّة الهروى گفته بود ، براى من خواند : امّا الكريم أبو سعد و همّته * فقد غدا فى العلا اعجوبة الفلك لو استعار الورى إكسير سيرته * لكان اجورهم « 2 » فى سيرة الملك

--> ( 1 ) - سوره بقره ، 179 . ( 2 ) - متن : اجود . ضبط ابراهيم صالح را برگزيديم ( م . ) .