فؤاد سزگين

50

تاريخ التراث العربي

وله ثلاث قصائد في « منتهى الطلب » المجلد الثالث ، مخطوط ييل ص 210 ب - 214 ب ، وله عدة أبيات في « الدر الفريد » 1 / 1 ، ص 125 ، 147 ، 2 ص 238 ب ، 276 ب . 2 - « لامية العرب » : توجد في مخطوطات : سراى ، أحمد الثالث 2329 / 1 ( 716 ه ) وأسعد أفندي 3542 / 20 ( 157 ب - 158 ، من القرن السابع الهجري ) حالت 769 / 4 ( ص 155 - 157 ، 1040 ه ) وولى الدين 806 / 8 ( 102 ب - 104 ب ، من القرن الثاني عشر الهجري ) . وهناك عدة مخطوطات أخرى في مكتبات مختلفة . وطبع نص لامية العرب في إستنبول 1300 ه ، ص 1 - 10 . وكتب عنها ياكوب ، في دراساته عن الشنفرى : G . Jacob , Schanfara - Studien I . وطبع أيضا ضمن « مجموعة » بالقاهرة 1319 ه ( انظر : معجم المطبوعات العربية والمعربة لسركيس ، تحت رقم 1148 ) . ونشرها أيضا فؤاد أفرام البستاني في « الشنفرى » ، بيروت 1963 ، ص 57 - 64 ( الروائع رقم 2 ) ، ونشرها أيضا محمد بديع شريف ، في بيروت 1964 م ( انظر : صلاح الدين المنجّد في : معجم المخطوطات المطبوعة 2 / 86 ) / . ترجمات شعر الشنفرى ودراسات عنها : أعد دى ساسى ترجمة فرنسية لشعر الشنفرى ، ضمن كتابه في المختارات العربية : S . De Sacy , Chrestomathieara be , Paris 1826 II , 337 - 403 . أعد ردهاوس ترجمة إنجليزية : J . W . Redhouse , in : JRAS 1881 , 437 - 467 . أعد هيوج ترجمة إنجليزية : G . Hughes , London 1896 . أعد جابريلى ترجمة إيطالية لشعره ، ضمن دراسات عن تأبّط شرا والشنفرى وخلف الأحمر ، انظر هذه الدراسات في : F . Gabrieli , in : Accad . Naz . dei Lincei , Rendicontidella Classedi Scienzemor . , serie VIII , vol . . 96 - 46 / 6491 / 1 أعد أرارات ترجمة تركية ، نشرها سزرى في إستنبول 1962 : Y . C . Ararat , hsg . von M . S . Sozeri , Istanbul 1962 أعد يعقوب ترجمة ألمانية لقطعة من لامية العرب للشنفرى : G . Jacob , Schanfaraslamija tal , ' Arabim Auszug , Kiel 1912 , 1913