كوركيس عواد
346
الذخائر الشرقية
وفي 3 : 11 أ 12 و 23 ؛ 3 : 14 ب 18 ورد اسم « سيمون » مصحفا من « شمعون » وقد مر بنا مثل ذلك آنفا . وفي 3 : 14 أ 18 جاءت هذه العبارة : « وكذلك تفسير الإنجيل لداذيشوع Dadjesu ( ورد هذا الاسم Jesudad ) ، انظر Duvat . . . » انتهى . قلنا : لا معنى للرقم 13 المحصور بين قويسين ، وفي الأصل الفرنجي وضع بين القويسين إشارة الاستفهام هكذا ( ؟ ) . ثم إن « يشوعداد » و « داديشوع » هما بالحقيقة اسم إرمي واحد ، بتقديم أحد شطريه على الآخر . فمعنى يشوع : يسوع ، أي يسوع المسيح ، ومعنى داد : حبيب أو صديق . كما أن Cuvat صوابه Duval وهو المستشرق الفرنسي الشهير روبنس دوفال ، المتوغل في الآداب السريانية . وفي 3 : 248 أ 4 ستحاريب . صوابه : سنحاريب . وكذلك في 3 : 249 ب 25 ابن الفداء ، والصواب : أبو الفداء . ولعل هذا الوهم والذي قبله ناشئ عن الطبع . وفي 3 : 264 ب 8 خسرو أنوشروان . والمشهور في المراجع العربية القديمة : كسرى أنوشروان . ومن الأوهام التي تسترعى الأنظار ، ما ورد في 3 : 344 أ 1 حيث ذكر هناك اسم يوسفوس وكتب بإزائه بالفرنجية Eusebe قلنا : الصواب في Eusebe إنه « أوسابيوس » وهو رجل نصراني كان أسقفا على قيسارية من بلاد الروم ، صنف تاريخا كنسيا نفيسا عرف ب « تاريخ أوسابيوس القيسري » أو القيسراني . وقد عاش سنة 267 - 340 م . أما يوسفوس الذي يكتب اسمه بالفرنجية Josephe أو Josephus فمؤرخ يهودي ، دون تاريخ اليهود ، عاش سنة 37 - 95 م . فأين هذا من ذاك ؟ . ومن التصحيفات الظاهرة للعيان ، ما ورد في 3 : 359 ب 9 و 11 فقد كتب هناك « مردويج بن زياد » . والصواب أنه « مرداويج بن زيار » ( الديلمي ) على ما هو مسطور في كثير من المراجع التاريخية . انظر مثلا : صلة تاريخ الطبري لعريب بن سعد القرطبي