شيخ ذبيح الله محلاتى
44
رياحين الشريعة در ترجمه دانشمندان بانوان شيعه ( فارسي )
كردند كبشه باستقبال پيغمبر شتاب گرفت در اين وقت سعد بن معاذ عنان اسب پيغمبر را داشت عرض كرد يا رسول اللّه اينك مادر من است كه باستقبال مىآيد رسول خدا صلّى اللّه عليه و آله و سلّم فرمود مرحبا بها چون كبشه برسيد رسول خدا تعزيت فرزندش عمر بن معاذ را به او داد كبشه عرض كرد يا رسول اللّه چون شما را بهسلامت يافتم ديگر هيچ مصيبت بر من سنگين نباشد . پس رسول خدا فرمود يا ام معبد بشارت باد شما را كه كشتگان شما در شرفات بهشت با هم سير كنند و شفاعت ايشان در حق شما مقبولست كبشه عرض كرد يا رسول اللّه راضى شديم اكنون در حق بازماندگان دعاى خير بفرما پس رسول خدا صلّى اللّه عليه و آله و سلّم بر آنها دعا فرمود و قال اللهم اجبر مصيبتهم و اذهب حزن قلوبهم اما پدر كبشه رافع بن معاويه در كتب رجال اسمى ندارد و اما فرزند دلبندش سعد بن معاذ از اجلاء صحابه رسول خدا صلّى اللّه عليه و آله و سلّم مىباشد و از شيعيان خالص امير المؤمنين عليه السّلام است در سنه پنجم از هجرت شهيد از دنيا رفت روايات وارده در مدح و مناقب جليله سعد را مامقانى در ترجمه ايشان ذكر كرده است . گلبن خانم زوجهء اللّهوردى دختر حسينقلى خان برادر فتحعلى شاه زنى دانشمند و با كمال بوده خط شكسته را درست مىنوشته و طبعى موزون داشته اين دو شعر اثر طبع او است : چشمهء آن لب بود از چشمه حيوان بهتر * منزل منظرت از روضهء رضوان خوشتر آنكه در بندگيت داده سر و دستارى * بودن درگهت از تخت سليمان خوشتر ( تاريخ عضدى ) گوهر خانم دختر موسى خان موسى خان از اكابر دولت قاجاريه بود دختر او گوهر خانم باسواد و نويسنده بود بانوئى باكمال و پاكطينت و حميده خصال و در علم نجوم نظر درستى شعر را بسيار