شيخ ذبيح الله محلاتى

246

رياحين الشريعة در ترجمه دانشمندان بانوان شيعه ( فارسي )

انشأت تقول ان حزني عليك حزن جديد * و فؤادى و الله صب « 1 » عتيد « 2 » كل يوم يزيد فيه شجونى « 3 » * و اكتأبي « 4 » عليك ليس يبيد جل خطبى و بان عنى عزائى * فبكائى في كل وقت جديد ان قلبا عليك يألف صبرا * او عزاء فانه لجليد « 5 » خبر فضه خامه در شدت بكاء فاطمه ( ع ) علامة مجلسي در عاشر بحار اين خبر ورقة بن عبد الله ازدى را نقل كرده و صدر روايت در ترجمه فضه بيايد تا آنجا كه گويد فضه‌اى ورقة بن عبد الله حزن و اندوهى كه در قلب من ساكن بود بهيجان آوردى اكنون گوش دار تا از براى تو بگويم مصائب فاطمهء زهرا را همانا هنگامى كه رسول خدا صلّى اللّه عليه و آله و سلّم رحلت فرمود صغير و كبير مرد و زن آغاز جزع و ناله و سوگوارى نمودند احباب و اصحاب را صبر اندك گشت و مصيبت بزرك شد هيچ زن و مرد ديده نمىشد مگر اينكه گريان و نالان بودند از همه افزون‌تر و شديدتر ناله و بىقرارى سيدهء من فاطمه بود ساعت‌به‌ساعت بر ناله و بىقرارى او افزوده مىگرديد هفت روز با انين و حنين بسر برد روز هشتم شكيبايى از وى برفت و توانائى بار بربست از امير المؤمنين اجازت گرفت كه بر سر قبر رسول خدا برود چون اجازت يافت شب از خانه بيرون شتافت از ناله و زجهء فاطمه زن و مرد كوچك و بزرگ از خانها بيرون شدند مدينه يكپارچه زجه و ناله شد مردمان از هر جانب فراز آمدند انجمن شدند و چراغها را خاموش كردند تا چهره زنان ديدار نشود اين كار را امام حسن عليه السّلام بامر امير المؤمنين نمود جماعتي از زنان و مردان چنان گمان كردند كه رسول خدا صلّى اللّه عليه و آله و سلّم از قبر بيرون

--> ( 1 ) - صب بمعنى مشتاق و صبابه سوزش دلست ( 2 ) - عتيد حاضر و مهيا ( 3 ) - شجن بمعنى حزن و اندوه ( 4 ) - اكتأب بمعنى حزن و اندوه ( 5 ) - جلد بمعنى سختى و توانائى