حسن حسني عبد الوهاب

495

العمر في المصنفات والمؤلفين التونسيين

والخطأ ممن ترجم له نصّ بروكلمان لأنه لا يجيد اللغة الألمانية . ذلك أن عبارة بروكلمان واضحة ، فهو قد ذكر أنه كان بقيد الحياة سنة 932 ه اتّباعا لنص المؤنس ثم استعرض مخطوطات الكتاب وابتدأ بذكر مخطوطة باريس . وقد تابع الزركلي الشيخ النيفر في هذا واعتمد دليله . وفات هؤلاء جميعا أن مخطوطة باريس لو كانت تضم هذه الزيادة فعلا لكان فانيان مترجم الكتاب سنة 1895 أول من يدرجها وهي من الأصول المعتمدة لديه . ومعلوم أن المكتبة الوطنية في باريس تحتفظ بثلاث نسخ من تاريخ الدولتين وهي تحمل الأرقام 1874 و 3553 و 5143 . والأول والثاني ورد ذكرهما في فهرس دوسلان إلّا أن الثاني نسبه لابن الشماع ( أما الثالث فقد جاء ذكره في فهرس بلوشي المتمّم للفهرس الأول وقد نسبه لابن الشماع أيضا . وقد صحّح نسبتهما للزركشي المستشرق المعروف ر . برانشفيك في مقاله عن ابن الشماع تراجع ترجمة هذا الأخير المتقدمة تحت رقم ( 444 ) . له : 1 - شرح على قصيدة الدماميني ( أحمد بن أبي بكر الدماميني الإسكندري 763 - 827 ه ) في مدح السلطان الحفصي أبي العباس أحمد بن أبي بكر . ومنه اختصر شرحه المتداول في شرح هذه القصيدة . ذكره في شرحه بلوغ الأماني الورقة 2 و 7 ظ . 2 - تأليف في ما قاله الشعراء من مديح في السلطان أبي عمرو عثمان الحفصي . ذكره في شرحه بلوغ الأماني ( الورقة 73 ظ ) - قال : وإن نسأ اللّه في الأجل فسأذكر من مدحه وأذكر بعض قلائدهم التي مدحوه بها في كتاب . 3 - بلوغ الأماني في شرح قصيدة الدماميني . اختصره من شرحه الكبير على قصيدة الدماميني الآنف الذكر . وهو مصدر تاريخي مهمّ لفترة أبي عمرو عثمان [ 839 - 893 ه / 1435 - 1488 م ] . وقفنا على مخطوطاته التالية : - تونس ، دار الكتب الوطنية رقم 1915 ، 2 / 9041 ( عبدلية 2 / 2828 ) ، 9214