السلمي ( مترجم : حسيني )

14

ذكر النسوه المتعبدات الصوفيات ( نخستين زنان صوفي ) ( عربي ، فارسي )

تاريخى درباره‌ى اين هشتاد زن در همين كتاب فراهم آيد و محقّقان تاريخ و عرفان اسلامى از جست‌وجوى ديگرى در اين زمينه بىنياز باشند . مقدمه‌اى نيز با عنوان زنان صوفى تا عصر سلمى به كتاب اضافه شد و پيش از مقدمه مترجم انگليسى قرار گرفت . در اين مقدمه محتواى كتاب ذكر النّسوة المتعبّدات الصوفيّات به همراه ساير منابع اطّلاعاتى درباره‌ى زنان صوفى تحليل و طبقه‌بندى شده است . ذيل هريك از عناوين هم فصلى مشروح در طبقه‌بندى زنان و آثار و احوالشان آمده است . شيوه نگارش سلمى در اين اثر و ارجاع وى شبيه به شيوه راويان حديث است كه زنجيرهء ناقلان سخن را نقل مىكردند . در اين كتاب هم سلمى چون كتاب طبقات الصوفية براى نقل هر جمله يا روايت از فتيان و يا شرح احوال زنان سلسله سندهاى آن را نقل مىكند . هرچند شايد اين شيوه نقل قول براى خوانندهء امروزى دلچسب نباشد امّا نمونه‌اى از دقّت‌ها و وسواسهاى پژوهشگران ايرانى و اسلامى را در نقل روايت نشان مىدهد . به‌همين‌جهت هنگام ترجمه كتاب براى اين كه اصالت متن حفظ شود از حذف زنجيرهء راويان پرهيز شد . در پايان لازم مىدانم از زحمات دخترم ندا علىزاده كاشانى ، دانشجوى كارشناسى ارشد مترجمى زبان انگليسى ، كه مرا در برگرداندن مقدمه خانم كرنل يارى كرده است سپاسگزارى و قدردانى كنم .