المرزباني الخراساني

18

معجم الشعراء

5 - جعلت لكلّ ترجمة رقما متسلسلا في المتن ، وفي الهامش الخاص بها ، وضمّنت هامش الترجمة بعض ما يتمّها ، وبعض المصادر والمراجع ، ولا سيما التي تتضمن أشعارا لصاحبها ، وأشرت إلى التراجم التي لم أعثر على ذكر لها في مصادري ، وأمّا القسم الأخير من المعجم ( ذكر من غلبت كنيته على اسمه ) فقد وفّقت إلى التعريف بأكثر من نصف المذكورين فيه ، ولم أجعل لهم أرقاما . 6 - حرصت على عدم التزيّد في ذكر المصادر والمراجع ، ولا سيما مصادر الأشعار المذكورة في الدواوين والمجاميع الشعرية ، ومراجع تراجم الشعراء المشهورين ، والمترجم لهم في بعض المعاجم الخاصة بالشعراء ، وبعض كتب الأدب المحدثة . 7 - أتبعت الكتاب فهارس فنيّة ، تيسّر الرجوع إليه ، والإفادة منه ، وضمّت فهارس للشعر والشعراء المترجم لهم ، وللمصادر والمراجع . وآخر دعوانا أن الحمد للّه ربّ العالمين جامعة الإمارات العربية المتحدة العين د . فاروق أحمد اسليم 28 / 9 / 2004