لطف على سليمى
23
كهكشانها در قرآن ( فارسي )
77 - فَلَمَّا رَأَى الْقَمَرَ بازِغاً قالَ هذا رَبِّي فَلَمَّا أَفَلَ قالَ لَئِنْ لَمْ يَهْدِنِي رَبِّي لَأَكُونَنَّ مِنَ الْقَوْمِ الضَّالِّينَ ، 78 - فَلَمَّا رَأَى الشَّمْسَ بازِغَةً قالَ هذا رَبِّي ، هذا أَكْبَرُ ، فَلَمَّا أَفَلَتْ قالَ يا قَوْمِ إِنِّي بَرِيءٌ مِمَّا تُشْرِكُونَ ، 79 - إِنِّي وَجَّهْتُ وَجْهِيَ لِلَّذِي فَطَرَ السَّماواتِ وَالْأَرْضَ حَنِيفاً وَما أَنَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ ، 80 - وَحاجَّهُ قَوْمُهُ قالَ أَ تُحاجُّونِّي فِي اللَّهِ وَقَدْ هَدانِ وَلا أَخافُ ما تُشْرِكُونَ بِهِ إِلَّا أَنْ يَشاءَ رَبِّي شَيْئاً وَسِعَ رَبِّي كُلَّ شَيْءٍ عِلْماً أَ فَلا تَتَذَكَّرُونَ . ترجمه : وأو ( خداوند يكتا ) همان كسى است كه ( تمام اجرام آسمانهاى بيشمار وگوناگون را با تمام نظام دقيق وواقعىشان به همانطورىكه الآن از نظر تشكيلات فلكى - جثههاى ابرغولى - درخشندگى ودما ، عظمت وكبريايى محيّرالعقولى ) وجود عيني دارند وعظمت عالم هستى يا همان وضع حال حقايق آسمانها كه هست خلق كرده است . وهنگامى كه مشيّتش بر آن قرار مىگيرد كه ( ميليارد ميليارد ) اجرام وكهكشانهايى را خلق كند ( مطابق طرح وابداع نظام ساختارى مورد نظر خود ) ( كافى است بمواد عمل آمده از قبل آن ) بگويد موجود باش وموجود مىشوند ( وبه همان طريق در بياييد وبه همان شكل وسيستم كائناتى شكل مىگيرند ) . وَهُوَ الَّذِي خَلَقَ السَّماواتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ وَيَوْمَ يَقُولُ كُنْ فَيَكُونُ ، در اينجا منظور از ( يوم ) اگر چه معناى سرعت عمل را دارد « هنگامى كه مىگويد باش ومىشود » ولى از طرفي اشاره به زمان ودورهء خلقت است ( فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ ) وهمانطورىكه قبلا هم ( فَقَضاهُنَّ سَبْعَ سَماواتٍ فِي يَوْمَيْنِ ) در سوره فصلت خوانديم . منظور از ( يوم ) زمان دورهاى است .