لطف على سليمى

104

كهكشانها در قرآن ( فارسي )

حبوبات ، ميوه‌جات وساير امكانات ) باشند . در اين صورت ممكن است داراى جاندارانى وحيوانات زنده‌اى باشند . لذا در اين زمينه در دنبالهء آية وآيات بعدى مىفرمايد : وَمِنْ آياتِهِ خَلْقُ السَّماواتِ وَالْأَرْضِ « وَما بَثَّ فِيهِما مِنْ دابَّةٍ » ( بعد از خلقت اجرام سماوي فوق ) ويكى ديگر از آيات خدا خلقت تمام اجرام آسمانها وخلقت دابّه يعنى جنبندگانى است كه در ميان كرات بيشمار آسمانها وروى كره زمين خلق وپراكنده ساخته است . قاموس قرآن كلمهء « بثّ » را پراكنده كردن ومنتشر ساختن معنا كرده وكلمهء « دابّه » را در قاموس قرآن والميزان ودر تفسير نمونه ذيل تفسير اين آية از مادهء « دب » به معنى راه رفتن وحركت كردن گرفته وتمام حيوانات وحشرات وپرندگان وانسان را جزء دابّه دانسته وبه معنى جنبندگان تفسير فرموده‌اند ، مثل « وَاللَّهُ خَلَقَ كُلَّ دَابَّةٍ مِنْ ماءٍ » « 1 » يعنى خداوند تمام جنبندگان زنده را از آب خلق كرده است . واما اينكه آيا اين قسمت از آية دلالت بر وجود جنبندگان وموجودات زنده در ساير اجرام كرات آسمانها مىكند يا نه ؟ يا به عبارتى ديگر غير از كرهء زمين آيا كرات ديگرى هم هست كه داراى حيات وموجودات زنده‌اى باشند ؟ أغلب مفسرين بزرگوار معتقدند كه منظور همين است كه خداوند كرات بيشمارى نيز در آسمانها خلق كرده كه داراى حيات وموجودات زنده هستند ومنظور از « ما بَثَّ فِيهِما مِنْ دابَّةٍ » موجودات زنده‌اى را در روى آنها پراكنده ومستقر نموده است . علامه طباطبايى در الميزان ( جلد 18 ، ص 90 ) ، ودانشمند ارجمند آقاى سيد على أكبر قريشى در قاموس قرآن گفته وآيت الله العظمى مكارم شيرازي در تفسير نمونه ( دابّه را به صراحت به موجودات زنده در كرات معنا فرموده‌اند . در تفسير نمونه

--> ( 1 ) سوره نور ، آية 45 .