مجمع الكنائس الشرقية
344
الكتاب المقدس
بل يتكلم بما يسمع ويخبركم بما سيحدث ( 11 ) 14 سيمجدني لأنه يأخذ مما لي ويخبركم به ( 12 ) . 15 جميع ما هو للآب فهو لي ولذلك قلت لكم إنه يأخذ مما لي ويخبركم به . [ رجوع يسوع ] 16 " بعد قليل لا ترونني ثم بعد قليل تشاهدونني " ( 13 ) . 17 فقال بعض التلاميذ لبعض : " ما هذا الذي يقوله لنا : بعد قليل لا ترونني ، ثم بعد قليل تشاهدونني ، وأنا ذاهب إلى الآب " . 18 وقالوا : " ما معنى هذا القليل ؟ لا ندري ما يقول " . 19 فعلم يسوع أنهم يريدون أن يسألوه ، فقال لهم : " تتساءلون عن قولي : بعد قليل لا ترونني ، ثم بعد قليل تشاهدونني . 20 الحق الحق أقول لكم : ستبكون وتنتحبون ، وأما العالم فيفرح . ستحزنون ولكن حزنكم سينقلب فرحا ( 14 ) . 21 إن المرأة تحزن عندما تلد لأن ساعتها حانت . فإذا وضعت الطفل لا تذكر شدتها بعد ذلك لفرحها بأن قد ولد إنسان في العالم ( 15 ) . 22 فأنتم أيضا تحزنون الآن ولكني سأعود فأراكم فتفرح قلوبكم وما من أحد يسلبكم هذا الفرح . 23 وفي ذلك اليوم ( 16 ) لا تسألونني عن شئ ( 17 ) . الحق الحق أقول لكم : إن سألتم الآب شيئا باسمي أعطاكم إياه ( 18 ) .
--> ( 11 ) يخبركم كيف تتم الأزمنة الأخيرية بالنظر إلى ما يتم في يسوع . ( 12 ) يمجد المسيح بقدر ما يهدي التلاميذ تدريجيا إلى معرفة الحقيقة المتجلية فيه ، وبالتالي ينجز عمله القائم على تمجيد الآب أو كشفه . وهكذا تظهر وحدة الوحي التي لا تنقض . ( 13 ) هناك فعلان وصيغتان مختلفتان : يريد يوحنا بذلك أن يظهر الفرق بين كيفية رؤية يسوع مدة المرحلة المنتهية ( راجع 14 / 19 ) والمرحلة الجديدة التي سيعيشها التلاميذ ابتداء من التمجيد . وستتميز هذه المرحلة بمعرفة أعمق للابن المتجسد والممجد . ( 14 ) سيسبب غياب يسوع للتلاميذ حزنا شديدا ، في حين أن الناس الذين تحالفوا عليه سيذوقون فرح النصر . ومع ذلك ، فمن هذه الأحداث نفسها سينشأ الوضع الجديد الذي يلتقي فيه يسوع وخاصته ، فيغمرهم الفرح . ( 15 ) " آلام المخاض " ( اش 21 / 3 - 4 وار 30 / 6 وهو 13 / 13 ومي 4 / 9 ) تؤدي إلى الفرح بولادة إنسان جديد : طبقت هذه الصورة في العهد القديم على أحداث أليمة كانت تمهد للأزمنة المشيحية ( اش 26 / 16 - 20 و 66 / 7 - 14 ومر 13 / 8 و 1 تس 5 / 3 وروم 8 / 22 ورؤ 12 / 2 ) . ويطبقها يوحنا على أحداث آلام يسوع وتمجيده ، كما يعيشها التلاميذ . ( 16 ) " اليوم " الذي يفتتح الأزمنة الأخيرية ( راجع مر 13 / 11 و 17 و 19 و 24 و 32 و 14 / 25 ورسل 2 / 17 و 2 طيم 1 / 12 و 18 ، الخ ) . ( 17 ) يدل السؤال على قلة فهم ، هناك من يترجم : " لا تسألونني شيئا " . ( 18 ) راجع 14 / 13 - 14 و 15 / 16 و 16 / 24 و 26 .