علي بن مؤمن ابن عصفور الحضرمي الاشبيلي
196
شرح جمل الزجاجي
وقول الآخر [ من الكامل ] : " 895 " - كنواح ريش حمامة نجديّة * ومسحت باللثتين عصف الإثمد فحذف الياء ، وكان ينبغي أن يثبتها ، فيقول : كنواحي ريش ، شبه المضاف إليه بالتنوين لمعاقبته له ، فحذف الياء معه ، كما يحذفها مع التنوين . ومن الحذف أيضا حذف المضاف إذا لم يكن في الكلام ما يدل عليه ، بل يدل عليه
--> - المعنى : لقد أسرعت بعقر نوقي بسيفي هبة وتكرمة للأضياف مع شدة حاجتي إليهن لكوني مسافرا . الإعراب : " وطرت " : الواو بحسب ما قبلها ، " طرت " : فعل ماض مبني على السكون ، والتاء المتحركة فاعل . " بمنصلي " : جار ومجرور متعلقان بالفعل طرت ، والياء : في محل جرّ بالإضافة . " في يعملات " : جار ومجرور متعلقان بالفعل طرت . " دوامي " : صفة مجرورة بالكسرة المقدرة على الياء وهو مضاف . " الأيد " : مضاف إليه مجرور بالكسرة المقدرة على الياء المحذوفة . " يخبطن " : فعل مضارع مبني على السكون لاتصاله بنون النسوة ، و " النون " : ضمير متصل مبني على الفتح في محل رفع فاعل . " السريحا " : مفعول به منصوب بالفتحة ، والألف للإطلاق . وجملة " طرت " : بحسب ما قبلها . وجملة " يخبطن " : في محل جرّ صفة . والشاهد فيه قوله : " دوامي الأيد " حذف الياء مكتفيا بالكسرة قبلها ، وأصله : " دوامي الأيدي " . ( 895 ) - التخريج : البيت لخفاف بن ندبة في ديوانه ص 541 ؛ وشرح شواهد المغني 1 / 324 ؛ والكتاب 1 / 27 ؛ ولسان العرب 5 / 316 ( تيز ) ، 15 / 420 ( يري ) ؛ وبلا نسبة في سرّ صناعة الإعراب 2 / 772 ؛ وشرح أبيات سيبويه 1 / 416 ؛ وشرح المفصل 3 / 140 ؛ ومغني اللبيب 1 / 105 ؛ والمنصف 2 / 229 . اللغة : عصف الإثمد : ما سحق منه . المعنى : وشفتا حبيبتي كنواحي ريش الحمامة في رقتهما ولطافتهما ، ولثاتها تضرب إلى السمرة فكأنها مسحت بالإثمد . الإعراب : " كنواح " : جار ومجرور متعلقان بلفظ في بيت سابق ، وهو مضاف . " ريش " : مضاف إليه مجرور بالكسرة . " حمامة " : مضاف إليه مجرور بالكسرة . " نجدية " : صفة مجرورة بالكسرة . " ومسحت " : الواو استئنافية ، " مسحت " : فعل ماض مبني على السكون والتاء فاعل . " باللثتين " : جار ومجرور متعلقان بالفعل مسحت . " عصف " : مفعول به منصوب وهو مضاف . " الإثمد " : مضاف إليه . وجملة " مسحت " استئنافية لا محل لها من الإعراب . والشاهد فيه قوله : " كنواح " أراد كنواحي فحذف الياء مكتفيا بالكسرة قبلها .