محمد بن يزيد المبرد
590
المقتضب
هذا باب ما إذا دخلت عليه « لا » ، لم تغيّره عن حاله لأنّه قد عمل فيه الفعل ، فلم يجز أن يعمل في حرف عاملان وذلك قولك : « لا سقيا ولا رعيا » ، و « لا مرحبا ولا أهلا » ، و « لا كرامة ولا مسرّة » ؛ لأنّ الكلام كان قبل دخول « لا » : أفعل هذا وكرامة ، ومسرّة ، أي : وأكرمك ، وأسرّك . فإنّما نصبه الفعل ، فلمّا دخلت عليه « لا » ، لم تغيّره . وكذلك : « لا سلام عليك » ، وهو ابتداء وخبره ، ومعناه الدعاء . على ذلك قال الشاعر [ من الطويل ] : [ 544 ] - ونبّئت جوّابا وسكنا يسبّني * وعمرو بن عفرا لا سلام على عمرو
--> [ 544 ] - التخريج : البيت لجرير في ديوانه ص 425 ؛ والكتاب 2 / 301 ؛ ولسان العرب 13 / 218 ( سكن ) ؛ وللفرزدق في خزانة الأدب 5 / 238 . اللغة : جوّاب وسكن : اسما شخصين تعرّضا لجرير ؛ وكذلك عمرو بن عفرى . المعنى : لقد أخبروني بهجاء جواب وسكن وعمرو بن عفرى ، وسبابهم التافه لي ، فلا سلام لهم ، ولا راحة أتركهم فيها . الإعراب : ونبئت : « الواو » : بحسب ما قبلها ، « نبئت » : فعل ماض مبني للمجهول ، مبني على السكون ، و « التاء » : ضمير متصل في محل رفع نائب فاعل . جوّابا : مفعول به منصوب بالفتحة . وسكنا : « الواو » : حرف عطف ، « سكنا » : معطوف على ( جوّابا ) منصوب بالفتحة . يسبني : فعل مضارع مرفوع بالضمّة ، و « النون » : للوقاية ، و « الياء » : ضمير متصل في محلّ نصب مفعول به ، و « الفاعل » : ضمير مستتر تقديره ( هو ) . وعمرو : « الواو » : للعطف ، « عمرو » : معطوف على ( سكنا ) منصوب بالفتحة . بن : صفة ( عمرو ) منصوبة بالفتحة . عقرى : مضاف إليه مجرور بكسرة مقدّرة على الألف . لا : حرف نفي يعمل عمل ( إنّ ) . سلام : اسم ( لا ) منصوب بالفتحة . على عمرو : جار ومجرور متعلقان بخبر ( لا ) المحذوف . وجملة « نبئت » : استئنافية بحسب الواو . وجملة « يسبني » : في محلّ نصب حال . وجملة « لا سلام على عمرو » : استئنافية لا محلّ لها . والشاهد فيه قوله : « لا سلام على عمرو » حيث اعتبر ( لا سلام ) بمنزلة الاسم المبتدأ ، على أساس ضمّ ( سلام ) ، ولكنّ رواية الديوان واللسان بالفتح ، وعلى هذا تمّ الإعراب .