الفيض الكاشاني
291
منتخب مكاتيب قطب ( فارسى )
چنين عذاب كند . گوييم : در جهان نديدهاى و نشنيدهاى كه بعضى را زنده پوست از تن باز مىكنند و بعضى را در سيخ مىزنند و به آتش مىگردانند و بعضى را پيش چنگال سَبُع مىافكنند كه جلود و امعاء ايشان را از هم برمىدرند الى غير ذلك من انواع العذاب ، از آن خداى آمن شدهاى ، نى نى ! مغرورى ، فكرى ديگر بكن بهتر از اين در كار خود . اى رشيد ! اسبك و زينك به خود راست كردى و جامهء رنگينك پوشيدى ، احسنت ! امّا اين را هيچ به آن خوارى نماند كه بر نعشك سوارى و كفنك را در بر گرفته و به گورستان مىفرمائى ، « أَلْهاكُمُ التَّكاثُرُ حَتَّى زُرْتُمُ الْمَقابِرَ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ » . « 1 » خوارى ظالم و عزت مؤمن اى سردار ! زودا كه بىسرى ، اى پاكار ! زودا كه بىپايى ، اى دهدار ! زودا كه بىدهى ، اى نامدار ! زودا كه بىنامى . « فَقُطِعَ دابِرُ الْقَوْمِ الَّذِينَ ظَلَمُوا وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعالَمِينَ » . « 2 » سپاس آن خداى را كه خوار كردن ظالمان از معدلت او است و عزيز ساختن پرهيزگاران از رحمت اوست . مبارك از آن روز كه انبياى خدا با پيروان خويش به جنّت مىروند و ابالسه « 3 » با اتباع خويش راه جهنم پيش گيرند ، « يَوْمَ نَحْشُرُ الْمُتَّقِينَ إِلَى الرَّحْمنِ وَفْداً وَ نَسُوقُ الْمُجْرِمِينَ إِلى جَهَنَّمَ وِرْداً » . « 4 » شفاء صدور مؤمنان
--> ( 1 ) . افزون طلبى ( و تفاخر ) شما را به خود مشغول داشته ( و از خدا غافل نموده ) است . تا آن جا كه به ديدار قبرها رفتيد ( و قبور مردگان خود را برشمرديد و به آن افتخار كرديد ) ! چنين نيست كه مىپنداريد ، ( آرى ) به زودى خواهيد دانست ! باز چنان نيست كه شما مىپنداريد ؛ به زودى خواهيد دانست ! سورهء تكاثر ، آيهء 1 تا 4 . ( 2 ) . ( به اين ترتيب ، ) دنبالهء ( زندگى ) جمعيّتى كه ستم كرده بودند ، قطع شد . و ستايش مخصوص خداوند ، پروردگار جهانيان است . سورهء انعام ، آيهء 45 . ( 3 ) . ابالسه : جمع ابليس ، شيطانها . ( 4 ) . در آن روز كه پرهيزگاران را دسته جمعى بسوى خداوند رحمان ( و پاداش هاى او ) محشور مىكنيمو مجرمان را ( همچون شتران تشنهكامى كه به سوى آبگاه مىروند ) به جهنّم مىرانيم . سورهء مريم ، آيهء 85 و 86 .