المسعودي ( مترجم : ابوالقاسم پاينده )
128
مروج الذهب ( فارسى )
بگذرد و صبحگاه پيش از طلوع خورشيد خاك را از آنجا پس كند و ظرف را بردارد ، اگر قطرات آب فراوان و نزديك به يكديگر به ديوار ظرف چسبيده و پشم پر آب است آن محل آب دارد و آب آن نزديك است و اگر قطرات متفرق باشد نه مجموع و نزديك و آب پشم ميان حال باشد ، آب نه دور است نه نزديك و اگر قطرهها دور از هم چسبيده باشد و آب پشم اندك باشد آب دور است و اگر قطرات آب كم يا زياد اصلًا در ظرف و بر پشم ديده نشود در آنجا آب نيست و زحمت حفر آن نكشد . در بعضى نسخههاى كتاب الفلاحه در همين معنى چنين ديدم كه هر كه خواهد اين نكته بداند بخانههاى مورچه بنگرد ، اگر مورچگان درشت و سياه و كند رفتار باشند به اندازه كندى رفتارشان آب به آنها نزديك است و اگر مورچگان تند رو باشند كه به آنها نتوان رسيد آب در عمق چهل ذراع است و آب اولى شيرين و خوش و آب دومى سنگين و شور باشد و اين جمله نشانهها براى كسى است كه خواهد آب بر آرد و تفصيل اين گفتار را در كتاب اخبار الزمان آوردهايم و در اين كتاب فقط مسائل مورد حاجت را فقط به اشاره و بى تفصيل و توضيح مىآوريم . اكنون كه شمهاى از اخبار درياها را با مطالب ديگر بگفتيم در اخبار ملوك چين و غير چين و مردم آنجا و مسائل مربوط به آن سخن خواهيم كرد انشاء - الله تعالى . 148